A short collection of texts on the virtues and healing properties of wine, including De vinis, traditionally attributed to Arnaldus de Villanova, and excerpts from Palladius, Opus agriculturae, in Latin, copied on parchment in Southern Italy in the 14th century.
Contents
1. ff. 1v-3v, line 24: Pseudo-Arnaldus de Villanova, De virtutibus aquae ardentis, in Latin.
Traditionally attributed to Arnaldus de Villanova, the text is now regarded as apocryphal.
f. 1v: Incipit: [caption in red] Isti sunt effectus aque ardentis que fit de vino. [end of caption] / [S]I facies cum aqua ardenti abluatur guctam roseam tollit ...
f. 3v, line 24: Explicit: … utatur patiens et liberabitur.
2. ff. 3v, line 24-13v, line 16: Arnaldus de Villanova (Valencia c. 1233 - Genoa 1311) (attr.), De vinis, in Latin.
The text describes the process of making wine and its healing properties. It is traditionally dated between 1309 and 1311 and attributed to Arnaldus de Villanova, while he was residing at the court of Robert of Anjou (c. 1278-1343), known as Robert the Wise, King of Naples, titular King of Jerusalem and Count of Provence and Forcalquier from 1309 to 1343: see Gifreu's introduction to his French translation of the text in Arnaud de Villeneuve, Le Livre des vins, translation, preface and notes by P. Gifreu (Perpignan: Éditions de la Merci, 2011), pp. 24-25.
The attribution of the text to Arnaldus de Villanova is still a matter of debate. The text can be found - with three different incipits - in at least 52 manuscripts, but a modern edition of the text is still wanting, so that its main textual reference remains the Opera Arnaldi (Lyons: Guilhelmi Huyon, 1520), ff. 262rb-265vb: see
M. McVaugh, 'Chemical medicine in the medical writings of Arnau de Vilanova', in Actes de la 'II Trobada Internacional d'Estudis sobre Arnau de Vilanova', ed. J. Perarnau (Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, 2005), pp. 239-67 (in particular pp. 256-62);
A. Calvet, 'Le médecin Arnau de Vilanova et l'alchimie: dernière mises au point', in Actes de la 'III Trobada Internacional d'Estudis sobre Arnau de Vilanova', ed. J. Perarnau (Barcelona: Institut d'Estudis Catalans i Facultat de Teologia de Catalunya, 2014), pp. 171-90 (pp. 175-7).
The text first appeared in print, attributed to Arnaldus, in the German translation by Wilhelm von Hirnkofen entitled Von Bewahrung und Bereitung der Weine possibly in the edition produced at Esslingen by Conrad Fyner, after 2 October 1478 (ISTC ia01080000) or the one by Johann Bämler at Augsburg on 27 August 1479 (ISTC ia01081000), followed by ten more German editions.
The Latin text was printed for the first time in [Paris] by Félix Baligault, for Claude Jaumar and Thomas Julian, [about June 1500] (ISTC ia01078000), with attribution to Arnaldus, without the preface supposedly written for King Robert of Naples (see Gifreu's introduction, pp. 24-25) and with incipit similar to the present manuscript.
The present manuscript also differs in the number of chapters and their text from those in Gifreu's translation.
For another manuscript copy of De vinis in the Wellcome Library, see MS. 78, item 3, ff. 11v-22v.
f. 3v, line 24: Incipit: [caption in red] Incipit liber de confectione ui/ni. [end of caption] / [I]Gitur cum instar [sic for 'instat'] tempus in quo medicinalia / confici solent uina ...
f. 13v, line 16: Explicit: … Quam semper concedit et continuet dominus omnipotens inclito domino nostro regi .R. ad cuius Gloriam nominis et honorem libellus iste per me / humilem seruum suum perpetuum incepit et finit. Amen. Amen.
3. ff. 13v, line 16-16r: Palladius Rutilius Taurus Aemilianus (4th century), Opus agriculturae, Excerpts from Books 7 (ch. 6), 8 (chs 8-12) and 1 (ch. 35), in Latin.
First printed at Venice in 1472 by Nicolas Jenson within the edition of the Scriptores rei rusticate edited by Franciscus Colucia and Georgius Merula (ISTC is00346000).
For a modern edition, see Palladius, Opus Agriculturae, ed. R. H. Rodgers (Leipzig: Teubner, 1975).
For a manuscript copy of Palladius' work (Books 1-11, chs 1-11) in the Wellcome Library, see MS. 590, ff. 1r-53v.
The excerpts in the present manuscript are as follows: Book 8, chapter 6, De vino scillite; Book 9, chapters 8-12, De aqua invenienda, De puteis, De aqua probanda, De aquae ductibus, De mensura ponderibus fistularum; Book 1, chapter 35, De remediis horti vel agri, excerpts relating to remedies against ants, insects and other animals dangerous to grapes, mice and snakes.
f. 13v, line 18: Opus agriculturae, Book 8, chapter 6: Incipit [caption in red] Tituli mensis iulij. de libro palladij. De uino sallite [sic for 'scillite', corrected by expunction of 'a' and correct letters 'sc' transcribed above by an early reader]. 6.c. [end of caption] / [H]Oc mense vinum scilite sic facimus. Scillam de montanis aut maritimis locis sub ortu cannicularium ...
f. 16r: Opus agriculturae, Book 1, chapter 35, excerpts: Explicit: … [caption in red] Contra serpentes [end of caption] ... hoc genere monstra noxia prohibentur.